Translation of "dovrà portare" in English


How to use "dovrà portare" in sentences:

Eso27:7 Si faranno passare le stanghe negli anelli; le stanghe saranno ai due lati dell'altare, quando lo si dovrà portare.
7 And the staves shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, to bear it.
Avrà una gamba ingessata... e dovrà portare le stampelle, cosa che... solitamente, è una grande emozione per i ragazzini.
His leg will be in a cast and he'll be on crutches, which generally makes life quite exciting for small boys.
Ma l'amore dovrà portare Alla disperazione, un dì
"But love must bring Despair one day
Miss Judd, è meglio che scenda ad aiutare il dottore... dovrà portare via l'apparecchiatura.
Miss Judd! We'd better get down and give your boss a hand. He'll be expected to get his gear away.
E qualcuno dovrà portare il messaggio a Nick.
And we need someone to get the message back to Nick.
Qualcuno dovrà portare questa roba ai genitori.
We should make sure somebody gets this to his parents. -We don't need it anymore. -Right.
Il comandante La Forge dovrà portare qui una squadra...
Commander La Forge will need to bring a team down here...
Resterà in isolamento, e dovrà portare sempre un monitor neurocorticale.
You'll be under confinement and wearing a cortical monitor at all times.
La moglie di Marco dovrà portare una dote da re.
A bride of Marco's will need a king's ransom.
Ognuno di voi dovrà portare 50 centesimi domani.
Everyone must bring 50 cents tomorrow.
Vuole dire che dovrà portare gli occhiali?
Does that mean she will need to wear glasses?
Al dovrà portare dalla sua altra gente molto meno fidata di noi.
Al's gonna be calling numbers to the fold now that he can't trust like us.
Ma, signore... aualcuno dovrà portare il signor Foster a casa.
Tell them we will comply. But sir... Someone has to take Mr. Foster home.
Ogni gruppo dovrà portare il nome "Wo", in segno di unità.
Every sect shall carry the name "Wo", for unity.
Il team dei terroristi dovrà portare a termine due compiti.
The terrorist team will have to accomplish 2 tasks.
Capisco, ma per possedere un'arma da fuoco ci vuole il porto d'armi, che dovrà portare al commissariato dell'ottavo distretto.
I hope you have a permit for it. Bring it to the police precinct as soon as possible.
Se egli porta un agnello come suo sacrificio per il peccato, dovrà portare una femmina senza difetto.
And if he bring a lamb for a sin offering, he shall bring it a female without blemish.
Purtroppo non possiamo garantire l'alimentazione elettrica a bordo, quindi dovrà portare con sé batterie completamente cariche.
Unfortunately, we cannot guarantee a power supply on every passenger seat on board, so you need to bring enough fully charged batteries with you.
Mentre il Senatore è riluttante ad agire la rabbia di Lucilla continua a crescere perché sa che dovrà portare a termine il suo piano con o senza Quintiano.
While the Senator is reluctant to act, Lucilla's anger continues to grow... knowing she'll have to follow through with her plan... with or without Quintianus.
Lo sceriffo dovrà portare fuori un corpo.
[man 1] Sheriff's bringing a body out.
Se riesco ad ottenere Pfizer, Harvey non dovrà portare quel pagliaccio nello studio.
You're right. If I can get pfizer, Harvey doesn't even have to bring this clown to the firm at all.
Ora dovrà portare a termine le riforme di cui la Polonia ha bisogno e garantire a Varsavia un posto di riguardo nell'Ue.
The national press argues that Komorowski will have to be careful in carrying out reforms and securing Poland's future in the EU.
L’Europa dovrà portare avanti le trattative con l’Ucraina con garbo e cautela, e dovrà offrirle qualcosa di più allettante di un accordo di associazione.
In its wishes to have a bid against Russia, Europe must offer the Ukraine something more tantalising than an association agreement.
Sorella, dovrà portare a termine lei l'anestesia.
Sister, you'll have to finish the anaesthetic.
Ma qualcuno dovrà portare questa offerta ai pagani.
But someone has to take this offer to the Pagans.
L'abito dovrà portare un po' di pazienza... ma penso che ce la faremo.
The dress is going to have to be rather forgiving, but I think we'll manage.
Allora, con tutto il rispetto, l'infermiera Crane dovrà portare pazienza.
Then, with the greatest of respect, Nurse Crane will have to be patient.
Dovrà portare pazienza... o sceglierne un altro.
You'll need to be patient... or choose another.
Lei sa che dovrà portare la signorina Smith a deporre, vero?
You do know you're going to have to put Ms. Smith on the stand, right?
Un membro degli Eletti dovrà portare quel seme... alla Cripta, e immergerlo nel Fuoco di Sangue.
"A member of the Chosen "must carry that seed to Safehold "and immerse it in the Bloodfire.
27:7 E si faran passare le stanghe per gli anelli; e le stanghe saranno ai due lati dell’altare, quando lo si dovrà portare.
27:7 And the staves thereof shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, in bearing it.
32 Se questi invece porterà un agnello come suo sacrificio espiatorio, dovrà portare una femmina senza difetto.
32 " 'Suppose he brings a lamb as his sin offering. Then he must bring a female animal.
Dovrà portare il gesso per qualche settimana, ma il collarino è solo per precauzione.
He'll need the cast for a few more weeks, but the neck brace is a precaution.
17.22 Il vincitore dovrà portare con sé una carta di credito o di debito, per poter accedere all'alloggio.
17.22 The Winner is required to bring a credit or debit card in order to gain access to the accommodation.
Costretto a viaggiare in giro per il mondo, dovrà portare a termine tre omicidi impossibili e fare ciò che gli riesce meglio: farli apparire come incidenti.
Now he is forced to travel the globe to complete three impossible assassinations, and do what he does best, make them look like accidents.
Ogni anima che rifiuta di trarre profitto dall'espiazione assicurata a un prezzo così elevato, dovrà portare la colpa e la punizione della propria trasgressione.
And every soul that refuses to become a partaker of the atonement provided at such a cost must bear in his own person the guilt and punishment of transgression.
Dovrà portare un documento d'identità valido e rimanere in aeroporto fino alla partenza del volo del bimbo.
You need to bring a valid form of identification and stay at the airport until the child’s flight has departed.
La speranza dell'umanità è ora nelle mani di un comandante solitario a capo di una piccola armata, il quale dovrà portare a termine una missione pericolosa nel cuore dell'impero dei Bydo.
Mankind's main hope now resides with a lone commander, sent to lead a small armada on a perilous mission into the heart of the Bydo Empire.
Sassoli ha inoltre sottolineato le priorità che il Parlamento dovrà portare avanti nei prossimi anni.
Mr Sassoli also underlined the priorities that the Parliament will have to pursue in the coming years.
Dal momento che è incorporato, il centro di assistenza dovrà portare l'intero portatile e non sarà in grado di accedere a Internet per lungo tempo.
Since it is built-in, the service center will have to carry the entire laptop, and you will not be able to access the Internet for a long time.
Dopo aver raccolto la moneta che va a rimorchio e si dovrà portare il numero di monete a casa.
After picking the coin it goes to trailer and you must carry required number of coins home.
Inoltre, potrebbe essere tenuta a dichiarare la sua presenza nel paese ospitante e dovrà portare sempre con sé il passaporto.
She might also have to report her presence in the country and should carry her passport at all times.
1.1508040428162s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?